新笔趣阁
会员书架
首页 > 武侠修真 > 核聚变风云 > 第115章文化道统之争

第115章文化道统之争(1 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 聚灵成仙 风云大唐之伪修仙 奶妈威武 斗战杀神 神医柳下惠 无穷无上 极品阳神 燃魂之书 神兽养殖场 魔熊之雷霆咆哮

最快更新核聚变风云最新章节!

第115章文化道统之争

曾凌风顿时感到有点儿恶心。忍住想要呕吐地感觉对她说道:“跟你们讨论这种事情,真是对牛弹琴。世界上最优秀地民族不是自己吹出来地,要得到大家地认可才行!就比如现在韩国很多人反对使用汉字,一定要处处使用韩国自己地注音文字,我对此完全没有意见。因为从大处说,这有利于韩国文化精神地发扬。”

“但是问题在于,韩国语中大约七成以上地基本词汇都来自于汉语,使用汉字作为书面语地历史又相当长。韩国注音明只有五百多年。直到本世纪七十年代,汉字读物还在韩国社会上随处可见。这样强行废除汉字,就会造成许多字词不知所云。我在汉城地时候,看到很多韩国地报刊,特别是学术论文。在一些词汇地后面,用括号标注了汉字。这说明没有汉字,这些词就难以理解。比如意境、佛法、决战、议论等。我想,汉字同其他地语言文字一样。并不是中国人可以独占地。为什么非要把它消灭得干干净净不可呢?消灭汉字地可怕后果已经有许多韩国学者指出了,比如历史断裂、思维硬化等,我在此不必多言。”

宋慧乔听了曾凌风地话,立刻反驳道:“中韩两国距离很近,文化之间地影响也是不可避免地。不能就认为韩国地文化是从中国流传过来地,我们也有自己地文化传统,有自己地民族特sè。”

曾凌风摇头说道:“就如汉城改成首尔来说。中国人听到汉城,就能够感觉到这是一个宏大地、繁华地、充满文化精神地首都。但是如果叫首尔,则与大多数韩国地名风格不同。如果一定要按照韩国人地发音来翻译,那恐怕有地人会说。关于首尔最准确地发音是sè窝儿。发音虽然准确了,但意思却是sè情地秘密场所,反而更加糟糕。也许还有人会说成馊味儿,因为汉城地垃圾清理不及时地时候,街道上弥漫着一股泡菜腐烂后地馊味儿。所以我想,还是不改名字为好。”

宋慧乔听了曾凌风的话之后,气得鼻子都快歪了,把头一甩,气冲冲地就走掉了,半路上因为情绪激动的缘故,将高跟鞋的鞋跟都崴掉一只,索xing光着脚走进了她自己的车子,直接开车离开了。

曾凌风看着宋慧乔离去的背影,哈哈大笑道:“还是我有办法,三言两语麻烦给打发了。”

跟在曾凌风身后的金泰熙就说道:“凌风,你损人的功夫可是见长啊!不过,我也是一个韩国人呢!你这样说我的祖国,我可是很伤心的。”

“泰熙,我所说的都是事实,你不会不承认吧。”曾凌风笑着回答道。

金泰熙无奈的笑了笑,在中国生活了这么多年,还将一生都托付给了眼前的男人,对中国的历史,她已经理解的比较深入了,而对于历史上的中韩关系,金泰熙也有了一个比较清晰的认识。

朝韩自古就受到中国文化的巨大影响,特别是其主流文化,无一没有中华文明的烙印。他们用,读孔孟的书,用中医。他们照搬中国的官僚体系,建造书院,实行科举选拔官员,有些甚至直接到中国来参加科举做官。他们采用中国的风格来建造城池和宫殿,他们的王廷直接采用中国的宫廷乐器和音乐。他们从中国引进佛教和道教。他们采用中国的历法,过中国的节日。

中国地一切,已经渗透到朝韩人生活的各个角落。

然而,甲午之后,中国的国势衰落到谷底,中国对朝韩的向心力减弱,又加上朝韩二战之后狭隘的族独主义和民粹主义情绪高涨,朝韩于是开始去中国化,其中一项措施就是彻底抛弃,完全采用现在的韩文。

但汉字已经深深地刻入韩国的历史和文化当中,总是挥之不去。他们书院和寺庙的对联和匾额用的都是汉字,历史记录用的也是汉字,就是王廷院外大臣站班地脚下石板上都刻有正一品这样的官阶汉字,博物馆里凡超过一百年的文物上的文字,也都是汉字。把报纸书籍上的汉字去掉容易,可把这些文物上的汉字去掉,也就等于把韩国历史也一笔抹杀了。

金泰熙不由得又想起了一个让她尴尬无比的事情。

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 误嫁妖孽世子 嫡女 死神降临 重生之娇宠小娘子 天生科技狂 神武都市 大明骑龙 穿越扶摇九天 沈家有女 此情荒唐不可欺